Duda musical I

Hola Mercé, me encanta tu pagina, esta muy original.       Te cuento q vivo en pueblo  en donde el dicho aquel q reza “Mujer q sabe latin, no tiene marido ni buen fin” es aplicado y a eso hay que sumarle q estudié y trabajo fuera de ahí, acabó de cumplir 30, ya sabrás el estrés de la familia vecinos,amigos y agregados culturales xq no me he casado, comienza a estresarme a mi tambien jeje je…

El fin de ete mail es q encontre al chico, q me encantaría como esposo, pero q de no ser así, es el elegido para convertirme en madre soltera en unos años más jjejeje, el punto es que me da a etender que me quiere en canciones y poemas pero de sus labios no sale ni pio, y yo quiero saber hasta donde arriesgarme…

Las pistas q deja son como muy evidentes, según yo, pero (siempre hay uno) yo pienso como mujer jajajajaja, asi que te pido ayuda a ver si con 2 3 4 o más cerebros femeninos logramos entender 1 masculino jajajaja(son tan raros si tan solo tuviesen más desarrollado el sentido del habla otra cosa seria, pero en fin).       Me deja en el messenger frases de canciones al siguiente día que nos vemos, o busca la apropiada con cada situación, te las dejo aquí para que me digas que piensas Tú ¿vale?

*Lo que la gente promete cuando se quiere…Eres- Café Tacuba

*Will you still love me tomorrow….THE SHIRELLES (WILL YOU LOVE ME TOMORROW) (después de haber hecho por primera vez el amor)

*cuando uno quiere beber pero el agua no esta cerca…(Agua- Jarabe de palo)(Comenzaron mis vacaciones de 3 semanas)

* Amar es, en esencia, el proyecto de hacerse amar

*maca in cuetlahuia in tlaltipac…(Poema escrito en nahuatl)

In xochitl, in cuicatl.

Quin ?ctlamati noy?llo

niccaqui in cu?catl,

niquitta in x?chitl

¡M?ca in cuetlahuia in Tl?lticpac!

Traduccion

Flor y canto.

Al fin comprendí mi corazón

escucho el canto

veo las flores

¡Que no marchiten en la Tierra!

* Ompa yetoc notlahzotzin

*Ompa yetoc notlahzotzin, noyolotzin, nocihuatzin….(Poema escrito en nahuatl)

Tlaneci

Ihcuac tlalixpan tlaneci,
in mtztli momiquilia,
citlalimeh ixmimiqueh
in ilhuicac moxotlaltia.

Ompa huehca itzintlan tepetl,
popocatoc hoxacaltzin,
ompa yetoc notlahzotzin,
noyolotzin, nocihuatzin
.

Traduccion

Amanece

Cuando sobre la tierra amanece
la luna muere,
las estrellas dejan de verse,
el cielo se ilumina.

Allá lejos, al pie del cerro,
sale humo de mi cabaña,
allá está mi amorcito,
mi corazón, mi mujercita.

*No saber que hacer antes del amanecer…(Ven aquí, Canción de los Bunkers) (un día q me llamó a la 1 de la madrugada)

A mi regreso han sido estás:

*¿A dónde se va en la vida sin una cómplice con quien compartir secretos es….(Frase del libro “Arrebatos Carnales de Francisco Martín Moreno)

*No siempre las cosas son como debieran ser…(pobre soñador, canción de el tri)

*Time is running out…. (Canción de Muse)

*The first time ever I saw you face… (Canción de los Stereophonics)

*Esto es urgente por que la eternidad se nos acaba…(Te quiero por que tienes Poema de Jaime Sabines)

Él es un encanto un caballero, un buen hijo, hermano y sería un buen padre, me tiene enamorada xq es mu atento, pero no me dice siquiera un te quiero algo con lo que me pueda arriesgar a preguntarle directamente q onda con la relación, sin quedar con la verguenza de haber mal entendido…

Dejo mi velita prendida ala voluntad de San Antonio, y espero que puedas darme tu opinión…

Te dejó un gran abrazo y de antemano GRACIAS

Puedes unirte al grupo de Ponle una vela a San Antonio en facebook aquí

www.ponleunavelaasanantonio.es

11 Responses to “Duda musical I”

  1. Torero says:

    Te presionan los vecinos y amigos y tú ya has elegido al hombre de tus sueños.Para ser tu esposo o para ser un donante de fluidos corporales para tu maternidad.Parece que ya tienes un plan pero te preguntas si te quiere de verdad porque te lo dice con canciones y tu quieres que te lo diga con la boca……es un encanto,un caballero,un buen hijo,hermano,sería buen padre…..El mundo está loco o quizás yo.Necesito más vodka.

  2. Emma says:

    A mi , sobre todo lo del poema en lengua aborigen, me da muy mala espina. demasiado pensado como para sólo usarlo contigo.

  3. sabrina says:

    @Torero:Debo decir que de todos los comentarios que visto de ti,este es el unico en el que coincido
    @Emma:Yo pienso que un hombre que no te dice las cosas directamente es un cobarde
    lo peor es que la estaba camelando con tanta cancion y poema.

  4. sabrina says:

    **he visto

  5. Torero says:

    Alguna vez tenía que ser Sabrina.

  6. merce says:

    Opino lo mismo lo del poema aborigen se ve como un toque muy ensayado.

    Torero, ya eres casi una antoñita.Te estamos domesticando, criatura.

  7. Torero says:

    No te creas, Sabrina ha dicho que está de acuerdo conmigo porque digo que estoy loco o quizás le guste el vodka no sé…..

  8. merce says:

    No no torero, yo ya te veo como una de las nuestras

  9. sabrina says:

    Dije que estoy de acuerdo con el comentario,me parece logico esta vez

  10. La musical says:

    MMMMM nunca me habia puesto a pensar en lo del poema…Pero ahora que lo dicen, es cierto, no parece sólo para mi…

  11. La musical says:

    es verdad está muy pensado, xq se toma la molestia de buscar la canción perfecta!!!! Que flojera!!!! será su técnica para que toooodas sus conocie das lo veamos lindo…Gracias chicas, me han “enfriado la cabeza” para verlo imperfecto, con alguien q es realmente terrenal…Este espacio es genial Las Toñitas son puro PowerWoman!!!!!